티스토리 툴바


일상 다반사 | Posted by touroo 2009/10/12 17:59

[CITIZEN]A510 사용법 가이드

크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

CITIZEN(XC DURATECT) A510 시계 사용법

基本スペック

기본 스펙

時計の見方
시계의 보는 법

 

商品仕
상품 사양

時間精度
시간 정도

平均月差±20
평균월 차이±20
(常 5C35C時)
(상온 5˚C~35˚C휴대시)

表示機能
표시 기능

*                   時刻 : 24時間、分、秒
시각 : 24시간, ,

*                   カレンダ:日板による日付表示
캘린더: 일판에 의한 일자 표시
秒針による月表示
초침에 의한 월표시

付加機能
부가 기능

*                   クロノグラフ(60分計、1/20秒位)
크로노그래프(60분 계, 1/20초 단위)

*                   アラム(24時間制)
알람(24시간제)

*                   カルタイム
로컬 타임

使用電池
사용 전지

280-44SR927W)
280-44(SR927W)
電池寿命 約2年
전지 수명 약 2

時刻の合わせ方
시각의 맞추는 방법

の影響や、い衝により時計が正しく作動しない場合があります。このような場合には、オルリセットを行なった後、時分針、日板の0位置修正を行なってください。
정전기의 영향이나, 강한 충격에 의해 시계가 올바르게 작동하지 않는 경우가 있습니다. 이러한 경우에는, 올 리셋트를 행한 후, 시분바늘, 일판의 0 위치 수정을 행해 주세요.

ルリセット
리셋트

1.  りゅうずを通常位置で回させ、モド針を時刻/カレンダ[TME]にします。
소용돌이를 통상 위치에서 회전시켜, 모드바늘을 시각/캘린더 모드[TME]로 합니다.

2.  りゅうずを2段引きし時刻修正位置にします。秒針が0秒位置まで早送りされ停止します。
소용돌이를 2단 빼 시각 수정 위치로 합니다. 초침이 0초 위치까지 빨리 감기 되어 정지합니다.

<注意>
<주의>
秒針が0秒位置に停止しない場合は、基準位置(0位置)の修正が必要です
초침이 0초 위치에 정지하지 않는 경우는, 기준 위치(0 위치)의 수정이 필요합니다

基準位置(0位置)の修正
기준 위치(0 위치) 수정

3.  りゅうずを回させ(クリック感が有ります)時刻合わせをします。
소용돌이를 회전시켜(클릭감이 있는) 시각 맞댐을 합니다.

※ 右回りの方向に1回クリックすると、時分針と24時間針が1分ぶん進みます。左回りの方向に1回クリックすると、1分ぶんります。
※ 우회전의 방향으로 1회 클릭하면, 시분바늘과 24시간바늘이 1분 만큼 진행됩니다. 왼쪽 회전의 방향으로 1회 클릭하면, 1분 만큼 돌아옵니다.
※ りゅうずを早回(2回以上連クリック)すると、早送りで修正できます。早送りを止める場合はりゅうずを左右いずれかに1回クリックしてください。
※ 소용돌이를 조회전(2회 이상 연속 클릭)하면, 빨리 감기로 수정할 수 있습니다. 빨리 감기를 멈추는 경우소용돌이를 좌우 어느 쪽인가에 1회 클릭해 주세요.

4.  時報(tel.117)等に合わせてりゅうずを通常位置に押しめば完了です。
시보(tel. 117) 등에 맞출 수 있어 소용돌이를 통상 위치에 밀어넣으면 완료입니다.

 

カレンダの合わせ方
캘린더의 맞추는 방법

非存日に合わせた場合
비존일에 맞추었을 경우

非存日(例えば2月30日)に合わせた場合は、りゅうずを通常位置にすと、自動的に翌月の1日に切り替ります。
비존일(예를 들면 2 30)에 맞추었을 경우는, 소용돌이를 통상 위치에 되돌리면, 자동적으로 다음달의 1일에 교체.

1.  りゅうずを通常位置で回させ、モド針を時刻/カレンダ[TME]にします。
소용돌이를 통상 위치에서 회전시켜, 모드바늘을 시각/캘린더 모드[TME]로 합니다.

2.  りゅうずを1段引きし、カレンダ修正位置にします。
소용돌이를 1단 빼 , 캘린더 수정 위치로 합니다.
時計が記憶している月の位置に秒針が移動して停止します。
시계가 기억하고 있는 달의 위치에 초침이 이동해 정지합니다.

3.  りゅうずを左に回(クリック)して日付を合わせます。
소용돌이를 왼쪽으로 회전(클릭)하고 일자를 맞춥니다.

※ 1回クリックすると機能針が4回し、日付が1日ぶん修正されます。 早回(連クリック)すると連送りで修正できます。連送りを止める場合は左右いずれかに1回クリックします。
1회 클릭하면 기능바늘이 4 회전해, 일자가 1일 만큼 수정됩니다. 조회전(연속 클릭)하면 연속송로 수정할 수 있습니다. 연속송를 멈추는 경우는 좌우 어느 쪽인가에 1회 클릭합니다.

4.  [B]ボタンを押して、秒針を月に対応した位置に合せます。
[B] 버튼을 누르고, 초침을 달에 대응한 위치에 조제합니다.
文字板の1時~12時の位置が、それぞれ1月~12月に対応しています。
문자판의 1~12시의 위치가, 각각 1~12월에 대응하고 있습니다.

5.  りゅうずを通常位置に押しめば完了です。
소용돌이를 통상 위치에 밀어넣으면 완료입니다.
秒針が現在秒に追いつき、運針を開始します。
초침이 현재초에 따라 잡아, 바느질을 개시합니다.

 

カルタイムの合わせ方
로컬 타임의 맞추는 방법

現在時刻とは別に、他の(地域)の時刻(時差時刻)がセットできます。
현재 시각과는 별도로, 다른 나라(지역)의 시각(시차 시각)을 세트 할 수 있습니다.
時差の修正範は、現在時刻を基準に+23時間~-23時間です。
시차의 수정 범위는, 현재 시각을 기준에+23시간~23시간입니다.

1.  りゅうずを通常位置で回させ、モド針をロカルタイムモ[L-T]にします。
소용돌이를 통상 위치에서 회전시켜, 모드바늘을 로컬 타임 모드[L-T]로 합니다.

2.  りゅうずを2段引きしロカル時刻修正位置にします。
소용돌이를 2단 빼 로컬 시각 수정 위치로 합니다.

3.  りゅうずを右または左に回(クリック)して時差を修正します。
소용돌이를 오른쪽 또는 왼쪽으로 회전(클릭)해 시차를 수정합니다.

※ りゅうずを右に回すると、時差が1時間ぶん進みます。左に回すると、1時間ぶんります。
※ 소용돌이를 오른쪽으로 회전하면, 시차가 1시간 만큼 진행됩니다. 왼쪽으로 회전하면, 1시간 만큼 돌아옵니다.

4.  りゅうずを通常位置に押しめば完了です。
소용돌이를 통상 위치에 밀어넣으면 완료입니다.

<注意>
<주의>

1.       時差がマイナス時差の場合は、りゅうずを左回させ必ずり方向(反時計回り)で修正してください。
시차가 마이너스 시차의 경우는, 소용돌이를 좌회전 시켜 반드시 돌아와 방향(반시계회전)으로 수정해 주세요.
プラス時差の場合は、りゅうずを右回させ必ず進み方向(時計回り)で修正してください。
플러스 시차의 경우는, 소용돌이를 오른쪽 회전시켜 반드시 진행되어 방향(시계회전)으로 수정해 주세요.
また、時差を元にす際は修正したときの反方向でしてください。
, 시차를 바탕으로 되돌릴 때는 수정했을 때의 반대 방향으로 되돌려 주세요.

2.       時針が午前0時を通過すると、日付が1日ぶん修正されます。
시침이 오전 0시를 통과하면, 일자가 1일 만큼 수정됩니다.

 

クロノグラフの使い方
크로노그래프의 사용법

1/20位(0.05秒)で、595995まで計測できます。
1/20초단위(0.05), 59 59 95까지 계측할 수 있습니다.

1.  りゅうずを通常位置で回させ、モド針をクロノグラフモ[CHR]にします。
소용돌이를 통상 위치에서 회전시켜, 모드바늘을 크로노그래프 모드[CHR]로 합니다.

2.  [A]ボタンを繰り返し押すに計測スタト、ストップを繰り返します。
[A] 버튼을 반복해 누를 때마다 계측 스타트, 스톱을 반복합니다.

3.  計測ストップ態の時に[A]ボタンを押しつづけるとリセットされます。
계측 스톱 상태때에[A]버튼을 계속 누르면 리셋트 됩니다.

クロノグラフ計測時の針の見方
크로노그래프 계측시의 바늘의 견해

秒針
초침

クロノ秒を表示します。0秒からの計測スタト時のみ1周早送りし、その後1秒運針で計測表示を行ないます。
크로노초를 표시합니다. 0초부터의 계측 스타트시만 1주빨리 감기 해, 그 앞으로 1초 바느질로 계측 표시를 행합니다.

機能針
기능바늘

1分運針でクロノ分を表示します。但し、計測ストップ態の時に[B]ボタンを押すと、押している間のみクロノ1/20秒を表示します。(機能針の目盛り3目盛りが0.05秒にあたります。)
1분 바느질로 크로노분을 표시합니다. , 계측 스톱 상태때에[B]버튼을 누르면, 누르고 있는 동안만 크로노1/20초를 표시합니다. (기능바늘의 눈금 3 눈금이 0.05초에 해당합니다.

 

アラムの使い方
알람의 사용법

アラムモドでりゅうず1段または2段引きのときに[A]ボタンを押すとアラムのON/OFFが切り替わります。
알람 모드소용돌이 1단 또는 2단인 나무 때에[A]버튼을 누르면 알람의 ON/OFF가 바뀝니다.

アラムモドでりゅうず通常位置のときに[A]ボタンを押すと、ボタンを押している間アラム音のモニタができます。
알람 모드소용돌이 통상 위치 때에[A]버튼을 누르면, 버튼을 누르고 있는 동안 알람음의 모니터가 생깁니다.

アラムは[TME]ド時刻と一致したときに鳴ります。アラム音を止める場合は[A]または[B]ボタンを押してください。
알람은[TME]모드 시각과 일치했을 때에 웁니다. 알람음을 멈추는 경우는[A]또는[B]버튼을 눌러 주세요.

1.  りゅうずを通常位置で回させ、モド針をアラムモ[ALM]にします。
소용돌이를 통상 위치에서 회전시켜, 모드바늘을 알람 모드[ALM]로 합니다.
秒針がアラON/OFFの何れかの設定態表示位置に移動します。
초침이 알람 ON/OFF의 어느 쪽인가의 설정 상태 표시 위치로 이동합니다.
24時間針、時針、分針が現在設定してあるアラム時刻位置に移動します。
24시간바늘, 시침, 분침이 현재 설정해 두는 알람 시각 위치로 이동합니다.

2.  りゅうずを2段引きします。
소용돌이를 2단 뺍니다.
アラムがセットされます。
알람이 세트 됩니다.

3.  りゅうずを回(クリック)してアラム時刻をセットします。
소용돌이를 회전(클릭)해 알람 시각을 세트 합니다.

※ りゅうずを右に1回クリックすると、時分針、24時間針が時計回りに進みます。左にクリックするとります。
※ 소용돌이를 오른쪽으로 1회 클릭하면, 시분바늘, 24시간바늘이 시계회전에 진행됩니다. 왼쪽으로 클릭하면 돌아옵니다.

※ りゅうずを早回(連クリック)すると早送りできます。
※ 소용돌이를 조회전(연속 클릭)하면 빨리 감기 할 수 있습니다.
早送りを止める場合は、左右いずれかに1回クリックしてください。
빨리 감기를 멈추는 경우는, 좌우 어느 쪽인가에 1회 클릭해 주세요.

4.  りゅうずを通常位置に押しめば完了です。
소용돌이를 통상 위치에 밀어넣으면 완료입니다.

 

ルリセットと0位置修正
올 리셋트와 0 위치 수정

の影響や、い衝により時計が正しく作動しない場合があります。このような場合には、オルリセットを行なった後、各針および日板の0位置修正を行なってください。
정전기의 영향이나, 강한 충격에 의해 시계가 올바르게 작동하지 않는 경우가 있습니다. 이러한 경우에는, 올 리셋트를 행한 후, 각 침 및 일판의 0 위치 수정을 행해 주세요.

ルリセット
올 리셋트

1.  りゅうずを通常位置で回させ、モド針をクロノグラフモ[CHR]にします。
소용돌이를 통상 위치에서 회전시켜, 모드바늘을 크로노그래프 모드[CHR]로 합니다.

2.  りゅうずを2段引きします。(各針及び日板が、時計が記憶している0位置に移動します。)
소용돌이를 2단 뺍니다. (각 침 및 날판이, 시계가 기억하고 있는 0 위치로 이동합니다.

3.  [A][B]ボタンを同時に押した後、放します。
[A] ,[B]버튼을 동시에 누른 후, 놓습니다.
確認音が鳴り、各針がデモ運針しオルリセットが完了したことを知らせます。
확인음이 울어, 각 침이 데모 바느질 해 올 리셋트가 완료한 것을 알립니다.

0位置修正
0 위치 수정

1.  クロノグラフモ[CHR]態でりゅうずを1段引きします。機能針と日板の0位置修正をします。
크로노그래프 모드[CHR]상태소용돌이를 1단 뺍니다. 기능바늘과 일판의 0 위치 수정을 합니다.

※ りゅうずを左に1回クリックすると、機能針が4回し日付が1日ぶん修正されます。
※ 소용돌이를 왼쪽으로 1회 클릭하면, 기능바늘이 4 회전해 일자가 1일 만큼 수정됩니다.

※ りゅうずを早回(2回以上連クリック)すると、日板の連送りができます。 連送りを止める場合は、りゅうずを左右いずれかに1回クリックしてください。
※ 소용돌이를 조회전(2회 이상 연속 클릭)하면, 일판의 연속송가 생깁니다. 연속송를 멈추는 경우는, 소용돌이를 좌우 어느 쪽인가에 1회 클릭해 주세요.

<注意>
<주의>
機能針の0位置は、日付が1日にわった直後の12時位置が正しい位置です。連送り等で31日迄修正し、その後は[A]ボタンを押しながら機能針を小刻みに修正し、日板が1日にわったことを確認してから、機能針の0位置を合せてください。
기능바늘의 0 위치는, 일자가 1일로 바뀐 직후의 12시 위치가 올바른 위치입니다. 연속 보내 등으로 31일까지 수정해, 그 다음은[A]버튼을 누르면서 기능바늘을 조금씩 수정해, 일판이 1일로 바뀐 것을 확인하고 나서, 기능바늘의 0 위치를 조제해 주세요.

2.  りゅうずを2段引きします。
소용돌이를 2단 뺍니다.

3.  [A]ボタンを押し秒針を0秒位置に合せます。 押すに1秒づつ修正され、押しつづけると早送りされます。
[A] 버튼을 눌러 초침을 0초 위치에 조제합니다. 누를 때마다 1초씩 수정되어 계속 누르면 빨리 감기 됩니다.

4.  りゅうずを回させて24時間針、時針、分針を12時00分に合せます。
소용돌이를 회전시켜 24시간바늘, 시침, 분침을 12 00분에 배합합니다.

※ りゅうずを右に1回クリックすると各針が正し、左にクリックすると逆します。
※ 소용돌이를 오른쪽으로 1회 클릭하면 각 침이 정회전해, 왼쪽으로 클릭하면 역전합니다.
※ りゅうずを早回(連クリック)すると早送りできます。
※ 소용돌이를 조회전(연속 클릭)하면 빨리 감기 할 수 있습니다.
早送りを止める場合は、りゅうずを左右いずれかに1回クリックしてください。
빨리 감기를 멈추는 경우는, 소용돌이를 좌우 어느 쪽인가에 1회 클릭해 주세요.

5.  りゅうずを通常位置に押しめば完了です。
소용돌이를 통상 위치에 밀어넣으면 완료입니다.

時刻、カレンダ等を正しく合わせ直してからご使用ください。
시각, 캘린더등을 다시 올바르게 맞추고 나서 사용해 주십시오.

時刻
시각
カレンダ
캘린더

 

基準位置合わせでの注意
기준 위치 맞춤으로의 주의

分針は15秒に一度運針します。したがって1分の間を4分割して運針しますので、時分針の基準位置合わせにおいても、秒針の動きとの同期がとれるように正確に12時00分00秒位置に合せてください。
분침은 15초에 한 번 바느질 합니다. 따라서 1 분의간을 4 분할해 바느질 하기 때문에, 시분바늘의 기준 위치 맞춤에 대해도, 초침의 움직임과의 동기가 취할 수 있듯이 정확하게 12 00 00초 위치에 조제해 주세요.










저작자 표시 비영리 변경 금지

'일상 다반사' 카테고리의 다른 글

[남포동]olle:올레  (2) 2009/10/27
[JUNE(준)] 1st DS [WHO DO YOU LOVE]  (0) 2009/10/15
[CITIZEN]A510 사용법 가이드  (0) 2009/10/12
[문근영cf]떠먹는 불가리스  (0) 2009/10/08
[NIVEA]오일 컨트롤 3종 세트  (0) 2009/10/07
[영화표]정승필 실종사건  (0) 2009/10/06

TRACKBACK http://touroo.tistory.com/trackback/117 관련글 쓰기

댓글을 달아 주세요

<PREV 1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 182 NEXT>